Merano und die Gärten von Schloss Trauttmansdorff

De zon verrijst net boven Plose en verwarmt met zijn eerste stralen mijn inmiddels gekoesterd plekjeGa naar 'Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff'

Klik hier voor de kaart van MeranoDinsdag, 12 juli '05
Net na half zeven zit ik al op mijn balkon. De zon verrijst net boven Plose en verwarmt met zijn eerste stralen mijn inmiddels gekoesterd plekje.
De nacht is redelijk verlopen en na drie koppen koffie verdwijnt de vermoeidheid alras uit mijn lijf. Snel pak ik mijn schrijfblok om onze belevenissen vast te leggen. Het is lang geleden dat ik mezelf zo goed gevoeld heb en dit mag voor mij dan ook eeuwig duren.

Voor mij staan de doelen voor vandaag al vast: Merano via de Jaufenpas, de Tappeinerweg, de Botanischer Garten en als het kan Ötzi in Schenna bezoeken.
Terwijl Ans brood haalt bij de bakker, stuur ik een sms’je naar Kees en Anita. Het duurt even, maar dan verschijnt toch de instemming op het display van mijn mobieltje via het wonderlijke digitale netwerk; wat een zegen. ...

Boven op de Jaufenpas komt de temperatuur net boven de 5 graden uit en wolken belemmeren voor een deel het uitzicht

... Kees en Anita rijden rechtstreeks naar Merano, wij via de Jaufenpas. We spreken af dat wij hun sms’en zodra wij in Merano zijn.
De rit over de Jaufenpas verloopt kil. Boven op de pas komt de temperatuur net boven de 5 graden uit en wolken belemmeren voor een deel het uitzicht. In de afdaling krijgen we toch gelegenheid voor het maken van een aantal foto’s.

Naar gelang de afstand naar Merano kleiner wordt, stijgt het ‘Merano-gevoel’ omgekeerd evenredig. De buitentemperatuurmeter van onze Astra klimt al snel naar de 20 graden. Bij Dorf Tirol geeft de sensor via het display zelfs 23,5 C aan. Vanuit St. Leonardo rij je over de A45 naar Merano, volg je het centrum en rijd je zo de parkeergarage in. ...

Wat deden Cees en Anita intussen?

Wel, wij hebben al eerder een rit over de Jaufenpas gemaakt. M.a.w., terwijl ons ritje over de Jaufenpas een ietsie kil verloopt en daarmee eerlijk gezegd een beetje tegenvalt, zijn Cees en Anita relaxed over Bolzano naar Merano gereden. Waar wij enigszins blauw van de kou proberen wat foto's te schieten, zijn die twee zich, bij een aangename temperatuur, heerlijk in de zon aan het koesteren, trakteren zichzelf ampersand op een kop cappuccino met apfelstrudel en brengen een bezoek aan Castello Principesco.

Terwijl wij op de Jaufenpas in de kou staan, zijn Cees en Anita aangekomen in het zonnige Merano Cees en Anita kunnen zich inmiddels koesteren in de zon bij een aangename temperatuur
En natuurlijk beginnen die twee de dag ook zonder ons met een kopje cappuccino Merano is een heerlijke stad met veel bloemen en die moeten natuurlijk worden gefotografeerd
In afwachting van onze komst, brengen die twee een bezoekje aan Castello Principesco De Landesfürstliche Burg werd gebouwd in 1480 als stadsresidentie voor aartshertog Sigmund von Habsburg
Zelfs het plantsoen voor het openbare toilet is keurig van bloemen voorzien en zoals gewoonlijk goed onderhouden ... Wanneer Ans en ik de parkeergarage uitkomen, komt de subtropische warmte ons tegemoet. Het mediterrane gevoel wordt versterkt door een stevige wind die als een föhn door de stad waait. Vanuit de parkeergarage lopen Ans en ik via de brug over de Passer en belanden meteen op de bloemrijke Passerpromenade met zijn palmbomen. Eerst wordt een bezoek gebracht aan één van de openbare toiletten. Zelfs het pleintje voor het toilet bestaat uit een zee van kleurrijke bloemen. O Nederland, waarom dwingt gij uw bewoners het openbaar groen, op straffe van een boete, te gebruiken als toilet? ...

De omgeving van Merano

De omgeving van Merano omvat het brede bekken van de Adige, Het Val Passiria (Passseier Tal, noordelijk van de stad) en het Val d'Ultimo (Ultental, zuidwestelijk van de stad). Op het eerste gezicht een nogal willekeurige samenstelling, maar je zult spoedig tot de ontdekking komen dat het gebied zowel een historische als een toeristische eenheid vormt., met uiteraard Merano als middelpunt. Historisch vormt deze streek het hart van het aloude Tirol, want hier stond de wieg van de graven van Tirol. Merano is lange tijd de hoofdstad van geheel Tirol geweest en de landsheren hadden er hun residentie, totdat in 1420 het geslacht uitstierf en de bezittingen in handen kwamen van de Habsburgers. De Habsburgers gaven het gedeelt aan de zuidkant van de Alpenkam in leen aan een 'Bruggraf', vandaar de naam 'Burggrafenamt' die de streek heeft gekregen. Uit die glorietijd stammen vele burchten, landgoederen en kasteelen, zoals het stamslot van de graven, Schloss Tirol, dat nog steeds zijn middeleeuwse macht uitstraalt. Menig dorp bezit een oude kerk of een kapel, die van binnen versierd is met fresco's of met hotgesneden vleugelaltaren, culturele erfenissen van onschatbare waarde. Zeer opmerkelijk bijvoorbeeld is het ongewoon grote en rijkbewerkte laatgotische vleugelaltaar van de Meraner Hans Schnatterpeck in de parachiekerk van Lana di Sotto.
Hoewel breder van opzet is het bekken van Merano landschappelijk een voortzetting van het bendedendeel van het Val Venosta. Boomgaarden en wijngaarden bedekken de vruchtbare grond van het bekken en de hellingen. De twee zijdalen, in hun aanvang dicht bebost, dringen door tot in de onherbergzame wereld van sneeuw en ijs: de Texelgroep en de Ötztaler Alpen in het noorden en de Ortlesgroep in het zuidwesten. Merano heeft zich ontwikkeld tot een belangrijke toeristenplaats. Talrijke bergbanen voeren naar skihellingen en mooie plekjes.

 

Over Merano

De als Kurort en toeristencentrum overbekende stad Merano bestond al in de Romeinse tijd als militaire nederzetting Castrum Maiense. Het in de Middeleeuwen onstane dorp werd pas belangrijk na de opkomst van de graven van Tirol. In 1317 kreeg Merano stadsrechten. Uit die 14e eeuw stammen ook bouwwerken als de parochiekerk San Nicolò, de Lauben en de stadstorens. In 1420 was het afgelopen met de glorie van de stad; in dat jaar werd namelijk de residentie van de Landsfürsten verplaatst naar Innsbruck. Belangrijke functies, bijvoorbeeld op het gebied van de handel, werden geleidelijk overgenomen door Bolzano (Bozen).
Uit een winterslaap van vier eeuwen werd Merano langzaam gewekt door de groeiende functie van (bronnen)badplaats. In 1836 schreef de Weense huisarts Josef Huber over de stad Meran, het klimaat en de kuren dier er gevolgd konden worden. Enkele jaren later kwamen in de wijk Maia Alta (Obermais) de eerste hotels, het Kurhaus werd gebouwd en een spoorverbinding met Bolzano kwam tot stand. Vernieuwing en uitbreiding van het Kurzentrum voorkwamen een tweede terugval van de stad, die in de eerste helft van de 20e eeuw moest concurreren met modernere en luxere badplaatsen. Tegenwoordig heeft Merano mogelijkheden voor behandeling van vele kwalen; beroemd zijn de druivenkuren waarvoor de herfst de beste tijd is. De stad heeft nog steeds het typische karakter van een badplaats. Sinds jaren worden de vele mooie promenades niet alleen bewandeld door kuurgasten, Merano is namelijk een druk bezocht toeristenoord geworden. Dat is ook niet verwondelijk, want de stad ligt tussen hoge, tegen de koude wind beschermende bergen in het bovendal van de Adige. Tochtjes in alle windrichtingen zijn er te maken naar boeiende berglandschappen. Bovendien heeft Merano een groot aantal zonnige en droge dagen, voor- en najaar zijn aangenaam en 's zomers kan het er zelfs erg warm zijn. De wintersport heeft een belangrijke plaats ingenomen, met name door het aanleggen van Merano 2000, een skikolonie boven het plateau van Avelengo (Hafling).

... Even later zitten Ans en ik op een bankje op de promenade, eten het laatste broodje op en versturen snel een sms’je naar Kees en Anita. Al snel verschijnen Kees en Anita vanuit het centrum. Met zijn vieren lopen we over de Passerpromenade en ploffen net achter het Kurhaus op een terras voor een cappuccino. ... Zit je net lekker aan je broodje en ben je net een sms-je aan het versturen, staat Anita al voor je neus
Met zijn vieren lopen we over de Passerpromenade en ploffen net achter het Kurhaus op een terras voor een cappuccino
Het Kurhaus aan de Promenade Dit keer geen bloemen maar cactussen
De paarden hebben schijnbaar plaats moeten maken voor een kanovaarder Een rivier van bloemen
Merano biedt met zijn palmbomen een (sub)tropische aanblik Naar het oude centrum via de Bozner Tor
... Nadat de overheerlijke cappuccino onze papillen aangenaam heeft verrast, wordt als eerste, na het nemen van een aantal foto’s, een bezoek gebracht aan de Tappeinerweg. ...
De Bozner Tor Een van de vele uithangbordjes
Een, voor mij, ontelbaar aantal treden brengen ons naar de Tappeinerweg Tappeinerweg... Een, voor mij, ontelbaar aantal treden brengt ons naar de Tappeinerweg en even later lopen we over een keurig aangelegde wandelweg langs mooie bomen, oleanders in diverse kleuren, een kruidentuin en geurige lavendel naar de Pulverturm. Vanaf de Pulverturm is het uitzicht over Merano en verre omgeving innemend. ...

Zeker één van de mooiste 'Höhenpromenaden'Over de Tappeinerweg

Sicherlich eine der schönsten Höhenpromenaden Europas; liegt längs der Ost-West-Achse der Stadt. Der Weg ist sehr sonnig und bietet auf einer durchschnittlichen Höhe von 380 m herrliche Ausblickspunkte über die Dächer der Stadt ins gesamte Burggrafenamt. Der Tappeinerweg ist ein Geschenk an die Stadt von Dr. Franz Tappeiner (1816 in Laas/Vinschgau geb.), berühmter Kurarzt, vielseitiger Wissenschaftler und anerkannter Fremdenverkehrsfachmann. Anlass für diese Schenkung war sein 50jähriges Arztjubiläum 1893. Tappeiner hat wesentlich zum Guten Ruf Merans als Kurort beigetragen. Der Spazierweg (ca. 4 km) führt von der Gilfpromenade über die Hänge des Küchelberges mit mehreren serpentinartigen Abgängen zur Stadt bis nach Gratsch. Neben dem einheimischen Pflanzenbestand wachsen hier Korkeichen, Eukalyptus- und Zürgelbäume, Erdbeerbäume, Mittelmeerkiefern, verschiedene Palmen- und Bambusarten, Geigenkakteen, Agaven, Magnolien und Olivenbäume. Diese üppige Vegetation in zum Teil geplanter Wildnis entlockt heute noch Staunen, v.a. durch ihre exotischen Pflanzen, z.B. die chinesischen Hanfpalme, die mittlerweile zu einem der Wahrzeichen Merans gehören.
Zomaar een doorkijkjeZugänge: über den Tiroler Steig hinter der Stadtpfarrkirche, in der Galileistraße (Talstation Sessellift Küchelberg), über den Schlehdorfsteig in der Verdistraße und von der Zenoburg aus, vorbei am Pulverturm. Darüberhinaus gibt es im Meraner Talkessel eine Vielzahl von Spazier-, Wander- und Waalwegen.

Mooi ingerichte tuin

We lopen over een keurig aangelegde wandelweg, langs mooie bomen, oleanders in diverse kleuren, een kruidentuin en geurige lavendel naar de Pulverturm Al speurend over de hellingen proberen we onszelf te oriënteren, het vinden van de Botanischer Garten mislukt echter
Wanneer de andere druk zijn met winkels kijken, neem ik even de tijd om wat te rusten; een paaltje volstaat dan

Maar voordat we vertrekken eerst nog even een terrasje... Al speurend over de hellingen proberen we onszelf te oriënteren, het vinden van de Botanischer Garten mislukt echter.

Na het bezoek aan de Pulverturm aan de Tappeinerweg, lopen we via de winkelstraat in het centrum naar de parkeergarage om het dagje Merano af te sluiten met het bezoek aan de Botanischer Garten. Maar voordat we vertrekken eerst nog even een terrasje. ...

Ga door naar de 'Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff'mainFrame

vorige pagina /
volgende pagina

Startpagina Startpagina